La traducción literaria mirando al género

Recomendar a un amigo Añadir a mis libros
Libro electrónico*:
Disponible en versión pdf drm Disponible en versión epub Disponible lectura nube
$ 32.599
En papel:
Entrega en 10-15 días
$ 54.199
*Para visualizar los libros electrónicos debe tener instalado Adobe Digital Edition en su equipo. Para conocer más pulse aquí.


Editado en España. Libro en papel sólo disponible en IBD (impresión bajo demanda). El libro bajo demanda se imprime de forma automática y de manera exclusiva para cada cliente. No admite devolución.

Como indica su título, este libro funciona como observatorio de los estudios de traducción y aborda el examen de los cánones establecidos en la literatura, el género y la traducción. Con su estructura en dos partes, se propone un doble empeño: realizar un recorrido sui géneris por la teoría literaria, traductológica y de género; y presentar un compendio transitorio e inacabado de autoras y traductoras que abarca tres siglos. La traducción literaria es una entidad compleja, con identidad propia, que mantiene un pacto «de palabra» entre la creación y la traducción, y ambas luchan con el arte y la forma. Nos movemos por el mundo con versiones de realidad y el espíritu de este volumen comparte la pasión traductora y creadora de todos y cada uno de los referentes mencionados en sus páginas. La traducción de la literatura con una perspectiva de género puede resultar un buen pretexto para enriquecer las lenguas y las culturas que compartimos. 

 

 

Introducir comentario
últimos libros visitados
Libros escritos por
Si no se cargan automáticamente los resultados, pulse aqui para cargar