¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
PARTICULARES: 963 392 051 - FAX: 963 615 480 / LIBRERÍAS: 963 600 598 - FAX: 963 694 151
1ª Edición / 170 págs. / Rústica / Castellano / Libro
Libro electrónico*: |
9,00 € | |
En papel: En stock, entrega en 24-48h |
|
|
Consultar disponibilidad en tiendas
Consultar disponibilidad en tiendasLos plazos estimados son para pedidos realizados antes de las 14:00h del viernes (salvo error o situaciones especiales: festivos, inventarios,etc).
|
||
*Para visualizar los libros electrónicos debe tener instalado Adobe Digital Edition en su equipo. Para conocer más pulse aquí. |
La creación e implantación del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) ha traído consigo un nuevo modelo educativo universitario en el que el conocimiento enciclopédico da paso a la adquisición de destrezas por parte de los estudiantes. En este nuevo paradigma, en el que el desarrollo de competencias se sitúa en el centro de los procesos de enseñanza-aprendizaje, son distintas voces las que abogan por el empleo de herramientas tecnológicas afines al alumnado para transmitir contenidos y desarrollar aptitudes. Los videojuegos, plataformas ideadas para el entretenimiento, ofrecen un enorme potencial en este sentido, tanto en el ámbito académico como en el profesional. Por su parte, en el ámbito de los estudios de Traducción e Interpretación, esta metodología resulta si cabe más relevante, ya que la capacidad de traducir adecuadamente, conocida como «competencia traductora», ha recibido enorme atención en los últimos años a través de estudios sobre los distintos tipos de conocimientos o «subcompetencias» que la conforman. Al hilo de todo ello, el presente libro pretende poner de relieve, en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior, la idoneidad de los videojuegos para la educación en general y para el desarrollo de las distintas subcompetencias que conforman, en su conjunto, la denominada «competencia traductora». Para ello se articula en siete capítulos que ofrecen un recorrido a lo largo de conceptos como Espacio Europeo de Educación Superior, competencia traductora y videojuegos educativos, de los que ofrece una visión teórica que culmina mediante su aplicación práctica a través de dos videojuegos específicamente diseñados para el desarrollo de la competencia traductora y su investigación.