¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
PARTICULARES: 963 392 051 - FAX: 963 615 480 / LIBRERÍAS: 963 610 048 ext. 1005 - FAX: 963 694 151
En papel: Entrega en 5-7 días |
|
|
El artículo no está disponible en esta web pero puede encontrarlo en nuestra Librería Ir a la librería | ||
Consultar disponibilidad en tiendas
Consultar disponibilidad en tiendasLos plazos estimados son para pedidos realizados antes de las 14:00h del viernes (salvo error o situaciones especiales: festivos, inventarios,etc).
|
¿Cuáles son los inconvenientes de la educación en el seno de una familia bilingüe? ¿Hasta qué punto afectará el aprendizaje simultáneo de dos o tres idiomas al desarrollo intelectual o al comportamiento académico del niño? Basándose en su propia experiencia, los autores orientan a los padres a través de un análisis práctico de las cuestiones básicas que rodean al bilingüismo. Se resumen así las investigaciones realizadas sobre bilingüismo y el desarrollo del niño bilingüe, se examinan los factores que deberían tener en cuenta los padres, se detallan las experiencias de diversas familias bilingües y se proponen modos de tratar el tema. 1. Los niños y el idioma. 2. ¿Qué es el bilingüismo? 3. Algunos datos importantes sobre el bilingüismo. 4. El desarrollo del niño bilingüe. 5. ¿Qué factores influirán en la decisión de criar a los hijos de forma bilingüe? Apéndice I: Estudios de casos: familias que se hicieron bilingües y cómo lo lograron. Apéndice II: Guía alfabética de consulta. - Texto basado principalmente en las opiniones y las experiencias de los propios hablantes bilingües. - Excelente guía para aquellos padres que estén considerando una educación bilingüe para sus hijos. Edith Harding es francesa. Ocupa el cargo de Subdirectora de Investigaciones en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Cambridge. Está casada con un matemático inglés, con quien tiene dos hijos. En casa, la familia habla en francés; el inglés es el idioma del trabajo y de la escuela. Antes de establecerse en Francia, Philip Riley, que es inglés, daba clases en universidades de Finlandia y de Malta. Actualmente, trabaja en el Centre de Recherches et d??Applications Pédagogiques en Languages (CRAPEL) de la Universidad de Nancy. Ha publicado numerosos trabajos sobre lingüística y enseñanza de la lengua. Está casado con una finlandesa que habla sueco. Sus tres hijos hablan inglés y sueco en casa, y francés en la escuela.