¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
TLF: 3507192272 / FAX: 963 615 480
1ª Edición / 214 págs. / Rústica / / Libro
Libro electrónico*: |
$ 48.600 | |
En papel: Entrega en 10-15 días |
$ 80.899 | |
*Para visualizar los libros electrónicos debe tener instalado Adobe Digital Edition en su equipo. Para conocer más pulse aquí. |
Editado en España. Libro en papel sólo disponible en IBD (impresión bajo demanda). El libro bajo demanda se imprime de forma automática y de manera exclusiva para cada cliente. No admite devolución.
La comunicación con las Instituciones ocupa un lugar cada vez más relevante en los
ámbitos civil, social y jurídico de los ciudadanos. Si, además, planteamos dicha comunicación
en un contexto global como el actual, nos encontramos ante un escenario en
el que cuestiones tales como la migración, el terrorismo internacional, la seguridad,
la sanidad global, etc., han provocado un considerable incremento de los flujos de
información entre los organismos internacionales y los ciudadanos.
En este contexto, la traducción e interpretación institucionales se constituyen como
un vehículo imprescindible para lograr dicho objetivo.
En el presente trabajo pretendemos revisar, por una parte, la literatura existente en
torno al Derecho Internacional y de la Unión Europea, por otra, la bibliografía relativa
a la Traducción e Interpretación en el contexto institucional y, por último, el ejercicio
profesional del traductor e intérprete que trabajan con el objetivo de acercar al
ciudadano los textos especializados que se producen en la Unión Europea y otros
Organismos internacionales.