¿Aún no tienes una cuenta? Crea una ahora y accede a tus listas favoritas, tu histórico de cuentas y muchas más cosas...
Pedidos y atención al cliente
TLF:+(506) 2280-1370 Email: [email protected]
1ª Edición / 138 págs. / Rústica / Castellano / Libro
Libro electrónico*: |
₡ 4.100 | |
*Para visualizar los libros electrónicos debe tener instalado Adobe Digital Edition en su equipo. Para conocer más pulse aquí. | ||
No disponible |
Editado en España. Libro en papel sólo disponible en IBD (impresión bajo demanda). El libro bajo demanda se imprime de forma automática y de manera exclusiva para cada cliente. No admite devolución.
He aquí una novedosa edición de una de las obras menos conocidas de James Joyce, Pomes Penyeach. Está basada en la traducción poética al castellano de los trece "pomas" publicados por el irlandés en 1927, colección a la que aquí se añaden otros tres poemas que vieron la luz en revistas literarias de la época o imprimió su autor por su cuenta y riesgo. Aunque Pomes Penyeach and Other Verses (aquí A penique el poma y otros versos) se ha traducido fielmente al español con anterioridad, se presenta aquí por primera vez una versión de la misma en verso en la que se no solo se ha respetado al máximo el contenido de los textos originales, sino también la textura formal del verso en inglés. La edición va acompañada de más de ochenta de notas aclaratorias, explicativas y contextuales de los "pomas" y de los poemas traducidos, una amplia introducción a la obra poética de Joyce, amén de una extensa bibliografía especializada.